Seen in my company

There is no old computer only bad os.

  • Fargeol@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    ·
    6 hours ago

    “planter” in french can mean three things : plant (a seed), crash (a system) or break up (with someone)
    Hence the triple pun

    • quediuspayu@lemmy.dbzer0.com
      link
      fedilink
      arrow-up
      0
      ·
      6 hours ago

      The system crashing I didn’t know, does the computer plants itself or it plants you? in Spanish to plant someone or leave someone planted is to not show up on a date, so I would find it very funny if it was the latter.

      Is the break up closer to dumping? I love to learn this kind on nuances.

      • Fargeol@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        3 hours ago

        “Ma petite amie m’a planté” is closer to “my girlfriend dumped me”, it’s a bit familiar. “Break up with X” could be “rompre avec X”

      • scutiger@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        ·
        4 hours ago

        “L’ordinateur a planté” means the computer crashed. There’s no complement to the verb there, it just “planted.”

        • quediuspayu@lemmy.dbzer0.com
          link
          fedilink
          arrow-up
          0
          ·
          3 hours ago

          L’ordinateur a planté, now I get it.

          After looking a couple of dictionaries what I was trying to ask is if it was “a planté” or “s’est planté”

          Thanks