I knew it from things like “cherry blossom”, meaning “Kirschblüte”, so have always assumed “blossom” to be used in completely the same way as “Blüte”.
Same for “Blume”/“flower”.
Turns out, both assumptions have been wrong.
And as “Blume” is pronounced almost identical to “bloom” (only a tiny addon sound at the ending), we have yet another promising false-friend-candidate! :-)
“Blossom” essentially means “flower”. It’s just not used as often. At least not in American English.
I knew it from things like “cherry blossom”, meaning “Kirschblüte”, so have always assumed “blossom” to be used in completely the same way as “Blüte”.
Same for “Blume”/“flower”.
Turns out, both assumptions have been wrong.
Well since it’s english and we borrow and mash everything around and together: we say that flowers and trees ‘bloom’ when they produce blossoms.
And as “Blume” is pronounced almost identical to “bloom” (only a tiny addon sound at the ending), we have yet another promising false-friend-candidate! :-)