• SuperNovaStar@lemmy.blahaj.zone
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      43
      ·
      edit-2
      13 hours ago

      Is english your first language?

      “Girls” can mean children, but is frequently used for women of any age as a diminutive. Same goes for “boys.”

      However, “children” almost exclusively refers to someone underage.

      • n0xy [n0xy/n0xy‘s]@lemmy.dbzer0.com
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        6
        ·
        edit-2
        13 hours ago

        It is not, but the same thing occurs in my mother tongue. I’m just salty that there is a gender neutral word, but only the gendered versions got their meanings expanded

        edit: now that I think about it, the translation for boy/girl is acceptable in less places and I don’t think we use it in compound words

        • stray@pawb.social
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          4
          ·
          6 hours ago

          I think it doesn’t work because “child” is gender-neutral referring to age, rather than referring to a specific gender. What we need is a word for enby kids.